Криоожог - Страница 96


К оглавлению

96

— Соблюдение тайны клиента имеет определенные пределы, — предупредила его госпожа Ксиа. Любезно предупредила.

— А как насчет дипломатического иммунитета?

— Сработает для вас. Но не для меня. Но в данном случае, когда «Новому Египту» неизбежно будут предъявлены уголовные обвинения, нам доступен законный способ вытащить мистера Кана и мисс Хотлу от их похитителей. Для начала, вызвать их обоих повесткой в суд в качестве свидетелей.

Майлз высоко оценил эту идею.

— Только если позаботиться, чтобы «Новый Египет» не уничтожил их по дороге.

— Согласна, немаловажное соображение. Мы обязательно его учтем при разработке плана по вашему делу.

— Карин, мы должны ее нанять на постоянной основе, — заметил Марк.

Ксиа осторожно улыбнулась:

— Мое расписание и так практически заполнено. Я смогла прийти сюда лишь потому, что рабочий день уже закончен.

— Вы совладелец-партнер или наемный служащий?

— Я? В нашей фирме я одна из трех компаньонов в департаменте галактического коммерческого права. Мы собираемся заключить партнерство.

— Группе Дюрона непременно понадобится местный юрисконсульт на полный рабочий день, — пробормотала Карин. — Возможно, мы еще вернемся к вопросу об оплате… позже.

Ксиа отмахнулась, временно откладывая вопрос в сторону.

— В любом случае, госпожа Сузуки, я предлагаю вам обдумать, какой результат будет для ваших клиентов наилучшим в долговременном плане. Сейчас вы служите одному сообществу; но эта технология в потенциале послужит целой планете. Если…

Снаружи эхом раскатился грохот, и задрожали стекла. Роик вскочил на ноги и уставился в ночную темноту:

— Что за черт?!..

— Прозвучало где-то очень близко, — беспокойно заметила Ксиа.

— Это у нас? — забеспокоилась госпожа Сюзи. — Тенбери…

— Может, фабрика полимеров, она как раз в соседнем здании? — предположил Фува, подходя к Роику. — Хотя не думаю, что они работают так поздно. Или это что-то на улице… авария?

Однако транспорт на Кибо находится под контролем муниципальной диспетчерской сети, и поэтому аварии случались крайне редко. Это Майлз уже успел отметить ранее.

— Точное направление понять трудно, — добавил Тенбери, тоже вытягивая шею.

— Поднимись на крышу и посмотри, — распорядилась госпожа Сюзи.

Тенбери шагнул к двери, когда звякнул наручный комм Майлза — аварийный зашифрованный канал. Форлынкин. Скверно. Майлз обнаружил, что уже на ногах, хотя не помнил, как вставал.

— Форкосиган слушает.

«Лорд Аудитор». — Форлынкин тяжело дышал. — «Команда поджигателей — я насчитал четверых — только что бросила зажигательную бомбу в окно первого этажа здания теплообменника. Астеризин, я полагаю… а если даже нет, там точно какой-то двухкомпонентный жидкий состав».

— Вызовите местных пожарных!

«Уже сделано, сэр». — Майлз заметил, что интонации Форлынкина обрели давнюю армейскую четкость. — «И полицию тоже. Они должны прибыть с минуты на минуту».

— Молодец.

«Я огляжу окрестности: не случилось ли незаконного проникновения где-то еще. Пока я ничего подобного не наблюдаю. Я точно уверен, что никого из нападавших в здании теплообменника не осталось, но ничего не могу сказать про туннели под зданием».

— Держите канал открытым.

«Так точно, сэр».

Развернувшись, Майлз увидел, что все в упор смотрят на Фуву, на лице которого застыл ужас.

— Это не я! — чуть ли не взвыл подрядчик. — На этот раз — не я! Ну зачем это мне теперь? Когда я почти сбыл его с рук!

— Мои теплообменники! — крикнул Тенбери, снова метнувшись к двери. — Если они отключатся, все начнет таять! — Сюзи перехватила его за рукав.

— Мои теплообменники! — взвыл Фува в унисон с ним. — Мой криоцентр!

— Тенбери. — Сюзи встряхнула его за плечо, привлекая внимание. — Скажи всем, кого увидишь, чтобы выходили из зданий и собирались на площадке перед приемным отделением. Я разбужу и предупрежу всех на этом этаже.

В мозгу Майлза вспыхнула схема. Комплекс криоцентра состоял из четырех зданий, и фасад приемного отделения выходил на сторону, противоположную от места возникновения пожара. Выходит, пожар произошел дальше всего от него и его обитателей. Попахивает диверсией.

— Нам не нужно бежать к Форлынкину? — спросил Роик, подрагивая, точно лошадь на старте.

— Нет. К Лейберу! Все интересное случится у него.

Глаза Роика расширились, когда он проделал ту же цепочку умозаключений, что и Майлз, так что ему не пришлось ничего подробно объяснять.

— А-а.

— Сюзи. Мы идем туда и предупредим всех в здании приемного отделения, — добавил Майлз.

Госпожа Сюзи, которая уже задыхалась и прижимала руку к сердцу, кивнула.

— Вристи Танака точно на втором этаже. По-моему, она начала криоподготовку.

— Мы сообщим все и ей, и нашим людям.

Она благодарно махнула рукой и поковыляла к двери. Ксиа шла рядом, поддерживая ее и рядом умелых вопросов выясняя, где в этот час можно отыскать спящих обитателей здания. Тенбери убежал первым. Он свернул к лестницам в одну сторону, Майлз с Роиком — в другую.

Сквозь распахнутые двери кабинета Майлз успел заметить, как Марк и Карин подхватили Фуву под локти с обеих сторон. Их согласованные физические действия настолько впечатлили этого здоровяка, что он отшатнулся и едва не упал.

— Фува-сан, — начал Марк своим самым вежливым тоном, — нам с вами стоит поговорить о снижении цены…

* * *

Последний пролет лестницы Джин тащил Нефертити на руках, пыхтя и задыхаясь. Как только Форлынкин завернул за угол здания, сфинкс почему-то шарахнулась и метнулась мимо Джина в переулок за теплообменником, но ему, к счастью, удалось ее схватить. Правда, это он тогда думал — «к счастью». Сейчас ему казалось, что она потяжелела раза в два. Нефертити непрерывно завывала, и вся рубашка Джина была в перьях и шерсти. Но она хотя бы не царапалась.

96